Tahle tenká fešanda mě zaujala, když nám ji vychvalovali v předvečer Festivalu knižních závisláků letos v Plzni jako žhavou novinku. Přirozeně jsem se tak těšila, co mě v ní čeká za další ulítlý příběh.
Little Stranger pro mě bohužel patří k těm knihám, kde provedení naprosto selhává. Autorka se snaží o temnou, psychologicky šokující romanci, ale výsledek působí spíš jako chaotický wattpadový koncept patnáctileté slečny, která si plní své vlhké fantazie a myslí si, že s nimi dobude svět.
Hlavní dvojice je napsaná extrémně jednoduše a ploše. Malachiáš (v originále Malachi — ten překlad, proč?) je prezentovaný jako temný, tajemný a nepředvídatelný kluk, který nemluví, ale ve skutečnosti je to jen psychopatický zmetek, kterému neustále stojí škubající pindík, a já si chvílemi říkala, jestli mu z toho brzy neupadne. Olivie je zase hloupá, naivní, absolutně nevyvinutá a permanentně teče až ke kolenům. Jejich vztah je postavený na tom, že se na každé druhé stránce oslovují „bratříčku“ a „sestřičko“, což mě po chvíli začalo nesmírně iritovat.
Jejich adoptivní, prachatí rodiče jsou k nim jako k dětem relativně krutí. Olivie má své rodiče ráda, ale matka jí následně prodá panenství a otec nesnáší Malachiáše a je k němu přehnaně přísný. Tak proč si je k sobě brali? Navíc se pak nechá Olivie od Malachiáše oj*bat na polomrtvém otci a vůbec jí to nevadí. Irenko, proč? Proč?
A teď k textu a překladu. Kniha obsahuje dějové díry, skoky mezi scénami, chybí podrobnější popisy prostředí, celé je to plné nelogických scén a zkrácených dialogů. Příběh nedrží pohromadě a místy je těžké vůbec poznat, co má být hlavní pointou celého tohohle mišmaše. Překlad působí lacině. Slova „pé*o“ a „kund*čka“ tu najdete v dvousetstránkové knize zhruba pět setkrát.
Jak moc jsem se těšila, tak moc jsem byla zklamaná. Dočetla jsem ji jen proto, že mě zajímalo, jak to vlastně skončí — a světe div se, má to mít pokračování, a dokonce to má i "happy end". Hvězdičku dávám za vzhled knihy. Sorry jako. Já niemožem.





Žádné komentáře:
Okomentovat